Bernd & Natalie

Lektion 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8

Norwegisch für Anfänger

Norwegisch (Bokmål) ist eine germanische Sprache, die sich vor ein paar hundert Jahren aus dem Dänischen entwickelt hat. Es gibt noch einen anderen geschriebenen Standard, Nynorsk genannt, der sich mehr auf alte Dialekte stützt. Diese haben ihre Verwandschaft zum "alten Norwegisch" (der Sprache der Wikinger) bewahrt. Diese Sprache besitzt mehr Ähnlichkeiten mit Isländisch. Die Sprache der Sami, des eingeborenen Volkes in Nordnorwegen, gehört dagegen wie Finnisch zur finno-ugrischen Sprachfamilie und hat mit Norwegisch überhaupt nichts gemein. Wir lernen Bokmål im Norwegisch-Kurs.

Norwegisch soll eine recht analytische Sprache sein. So gibt es zum Beispiel nicht vier Fälle wie im Deutschen, sondern nur einen einzigen. Auch die Laute sind dem Deutschen nicht sehr fremd: ø klingt so ähnlich wie ö, und u wird ü ausgesprochen. Das Alphabet besteht aus den Buchstaben A-Z, sowie Æ, Ø und Å. Es gibt also noch drei zusätzliche Vokale, und y zählt auch zu den Vokalen. Die Grammatik ist glaube ich dem Deutschen auch ähnlicher als dem Englischen, allerdings nicht so komplex.

Viele Wörter sind dem Deutschen sehr ähnlich: kommer - kommen, heter - heißen, leser - lesen, drikker - trinken, ser - sehen. Mein Wortschatz ist bisher hauptsächlich im Supermarkt gewachsen: melk - Milch, potetmos - Kartoffelbrei, egg - Ei, agurk - Gurke, eple - Äpfel, ris - Reis, kokt skinke - gekochter Schinken. Ganz einfach :-). Und ganz wichtig: ost - Käse.

Und die ersten Schritte.. :-)

  • Hva heter du? - Jeg heter Natalie.
  • Hvor kommer du fra? - Jeg kommer fra Tyskland.
  • Hvor bor du? - Jeg bor i Tromsø. (bor - wohnen)
  • Hva er du? - Jeg er student.

Lektion 2! Pronomen, Aussprache, Verneinung

So, wir kommen zu den Pronomen: "ich, du, er/sie/es; wir, ihr, sie" ist im Norwegischen: "jeg, du, han/hun; vi, dere, de".

Die Aussprache ist nicht ganz gleich wie die Schriftsprache, zum Beispiel wird das g in der Endung meist zu einem i, während es an führender Stelle manchmal gar nicht gesprochen wird. Ein u klingt wie ein ü, dafür klingt ein o wie ein deutsches u. ø klingt so ähnlich wie ö, allerdings nicht ganz. Das schwierigste ist der Unterschied zwischen "i" und "y". Ein y ist so ein bißchen etwas zwischen i und ü.

Ausgesprochen werden die Pronomen also ungefähr: "jei, dü, han/hün; wi, dere, di".

Verneinen tut man Sätze mit "ikke". "Jeg snakker ikke arabisk" heißt also soviel wie: "Ich spreche kein Arabisch". Eine wichtige Grammatik-Regel ist, daß das Verb immer an zweiter Stelle steht. Deswegen kann das Subjekt auch nach dem Verb stehen, wenn es zum Beispiel heiß: "Men nå forstår jeg litt norsk", also "Aber jetzt verstehe ich ein kleines bißchen Norwegisch". Eigentlich so wie im Deutschen. Verben werden übrigens nicht konjugiert. Statt "ich lerne, sie lernt, wir lernen.. Norwegisch" heißt es immer nur "jeg lærer, hun lærer, vi lærer.. norsk".

Und noch ein paar wichtige Ausdrücke für heute: God Dag - Guten Tag. Unnskyld ("Ünschüld") - Entschuldigung. Hyggelig å se dere - Schön, Euch zu sehen. Takk - Danke. Ha det - Tschüß!

Lektion 3: Begrüßung und Zahlen

So, heute geht es weiter mit der Begrüßung: Die Antwort auf "Hyggelig å ser deg" ist "I like måte". Auf die Frage, wie es einem geht ("Hvordan har du det?") kann man antoworten mit: Takk, bra! Bare bra! Ganske bra! Fint! oder Ikke so verst! (nicht so schlecht).

Jemanden grüßen, zum Beispiel am Briefende, tut man mit "Hilsen, Natalie". Jemand unbekanntes begrüßt man entsprechend mit "Hyggelig å hilse på deg".

Soo, und noch ein paar mehr Vokablen: en lærer - ein Lehrer, en penn - ein Stift, et bord - ein Tisch, ei tavle - eine Tafel, en stol - ein Stuhl, ei avis - eine Zeitung. Die meisten Wörter sind, wie man sieht, aus anderen germanischen Sprachen entlehnt.

En, ei, et sind also die unbestimmten Artikel, sowie gleichzeitig das Zahlwort Eins. Die Zahlen ("et tall") gehen folgendermaßen: 1 - en/ei/et, 2 - to, 3 - tre, fire, fem, seks, sju, åtte, ni, ti, elleve, tolv, tretten, fjorten, femten, seksten, sytten, atten, nitten, 20 - tjue. Weiter geht es mit 21 - tjueen, tjueto, tjuetre.. bis 30 - tretti, 40 - førty, femti, seksti, sytti, åtti, nitti, 100 - hundre. 200 - to hundre, 552 - fem hundre og femtito, 1000 - et tysen, 2350 - to tysen tre hundre og femti.

Lektion 4: Singular/Plural, bestimmte Artikel

Bei der Bildung des Plural gibt es ein paar Besonderheiten zu beachten. In der männlichen Form wird ein "er" angehängt: en penn - to penner (lustiges Wort, das heißt: ein Stift und zwei Stifte). Die weibliche Form geht genauso: ei avis - to aviser (eine Zeitung, zwei Zeitungen). Die neutrale Form ist zwar auch so: et eple - to epler, allerdings haben einsilbige Wörter keine Endung, wie in et glass - to glass. Oder et egg - to egg.

Das Wörtchen viele heißt "mange" im Norwegischen, wie in "mange hilsener" (viele Grüße) oder "Hvor mange epler vil du har?" (Wie viele Äpfel willst Du?). Allerdings heißt es "Hvor mye koster det?" (Wie viel kostet das?). Also "mange" für die zählbaren Dinge, "mye" für den Rest.

Einen bestimmten Artikel (der, die, das) gibt es nicht, sondern die definite Form wird durch die Endung gekennzeichnet. Männliche Formen enden auf "en": "Her er en penn - Hvor er pennen? Den er på bordet." (Hier ist ein Stift. Wo ist _der_ Stift? Er ist auf dem Tisch.). Die weiblichen Formen enden auf 'a': ei avis - avisa (eine Zeitung, die Zeitung); die neutralen auf "et": et eple - eplet, et glass - glasset (ein Apfel, der Apfel; ein Glas, das Glas).

Und jetzt noch bestimmte Form im Plural ;) "Her er to penner - Hvor er pennene? De er der." (Hier sind zwei Stifte - Wo sind die Stifte? Sie sind dort."). Jetzt wirds langsam unübersichtlicher ;-). Die weiblichen Formen können wieder genauso gebildet worden mit einem "ene" am Ende, aber letztere gibt es auch mit "a" am Ende, also entweder eplene oder epla für "die Äpfel", oder glassene/glassa für die Gläser.

Ich glaub wir lassen es mal soweit für heute ;), nächste Woche kommen dann erst mal wieder viele neue Wörter.

Lektion 5: Wörter, Pronomen

Ich hatte neue Wörter versprochen. Aalso, wir schauen uns mal in der Küche um (et rom ist der Raum, et kjøkken die Küche): et skap - ein Schrank, et bord - Tisch, et vindu - Fenster, en tallerken - Teller, en bolle - Schüssel, en kopp - Tasse, ei flaske - Flasche, en stol - Stuhl, en komfyr - Herd, ei stekepanne - Bratpfanne, en kasserolle - Topf, en vask - Waschbecken.

Und noch ein paar Lebensmittel: brød - Brot, pølse - Wurst, kjøtt - Fleisch, tomat - Tomaten, smør - Butter, syltetøy - Marmelade, kylling - Hähnchen, juice - Saft, løk - Zwiebel, banan - Bananen, druer - Trauben, mandarin, appelsin, pære - Birnen, gulrøtter - Karotten. Und zuguterletzt: sjokolade!

Frokost ist das Frühstück, dann kommen lunsj, middag und kvelds (das Abendessen). lage oder koke heißt soviel wie kochen, braten ist "steke".

Personen, bzw. die Familie brauchen wir auch noch: en mann, ei dame, ei jente - Mädchen, en gutt - Junge. Kona und mannen sind Ehefrau und Ehemann, mora und faren sind Mutter und Vater. Sønnen und dattera sind Sohn und Tochter und søstera und broren die Schwester und der Bruder.

Und für den Dativ brauchen wir noch Pronomen. Die Subjektform hatten wir ja schon: jeg - du - han/hun - vi - dere - de. Für Dinge benutzt man "den" oder "det". Die Objektform (mir, dir, ihm/ihr, uns, euch, ihnen) ist dann: meg - deg - ham/henne/den/det - oss - dere - dem.

Ein Beispiel: "Du gir blyanten til meg", oder auch in der Form: "Du gir meg blyanten." (Du gibst mir den Bleistift.)

Lektion 6: Die Zeit

Nachdem wir letztes Mal die Küche hatten, kommt jetzt noch das Wohnzimmer: hylle - Regal, en lenestol - Sessel, en sofa, ei lampe, et bilde - Bild, et teppe - Teppich, en tv - Fernseher, ei stue - Wohnzimmer, ei bok - Buch.

Die Uhr funktioniert in Norwegen fast so wie bei uns (nur nicht ganz so kompliziert): klokka ett - ein Uhr, klokka to, klokka tre, etc. Fem over ett - fünf nach Eins (also 1:05 Uhr oder 13:05 Uhr), ti over - zehn nach, kvart over - Viertel nach, ti på halv - zehn vor halb, fem på halv - fünf vor halb, halv - halb. Und genauso geht es weiter: fem over halv, ti over half, kvart på - Viertel vor, ti på - zehn vor, fem på - fünf vor. Hva er klokka? (Wieviel Uhr ist es?, wörtlich: Was ist die Uhr?) - Klokka er halv tolv. (Es ist halb 12).

Zeiträume kann man so angeben: fra elleve til halv tolv, oder: mellom elleve og halv tolv (zwischen 11 und halb 12).

Die Wochentage sind: mandag (Aussprache "manda"), tirsdag ("tischda"), onsdag ("unsda"), torsdag, fredag, lørdag und søndag. Hvilken dag er det i dag? (Welcher Tag ist heute?) - Det er lørdag i dag. (Heute ist Samstag). Die Tageszeiten sind: morgen, formiddag, midt på dagen (Mittag), ettermiddag (Nachmittag), kveld (Abend) und natt (Nacht).

Lektion 7: Bißchen Grammatik

Die Präsensform unterscheidet sich vom Infinitiv meist in einem "r", daß der Präsensform angehängt wird. Jeg skriver på tavla (Ich schreibe an die Tafel), aber: Kan du skrive på tavla? (Kannst Du an die Tafel schreiben?). Die Wörtchen können, sollen, müssen etc. lauten im Norwegischen: Jeg skal gå på byen (Ich werde in die Stadt gehen), Vil du ha en sjokolade? (Willst du Schokolade haben?) Du b&oring; gjøre lekser (Du solltest Hausaufgaben machen), bzw. Du må gjøre lekser (Du mußt Hausaufgaben machen).

Wenn man ausdrücken will, daß man "geht", egal wie, kann das Verb auch wegfallen und nur "skal" stehen. "Jeg skal hjem" bedeutet dann: Ich gehe nach Hause. Ich bin zu Hause ist aber: Jeg er hjemme. Dementsprechen gibt es noch ein paar andere Wörtchen: ut - ute (draußen), inn - inne (innen), opp - oppe (obenauf), ned - nede (unter), dit - der (dort), hit - her (hier).

"Dies" und "das" bzw. diese und jene werden für männliche und weibliche Wörter mit "denne - den" ausgedrückt, für neutrale mit "dette - det". Daß die neutrale Form immer etwas mit einem -t am Ende zu tun hat, kann man sich gut merken. Im Plural lauten diese und jene "disse - de". Hva er denne tomaten? - Den tomaten er fin. (Wie sind diese Tomaten? - Die sind gut).

Lektion 8: Einkaufen

Und ein bißchen alltagstaugliche Ausdrücke: Dessverre! Beklager! Unnskyld! bedeuten alle "Entschuldigung" in dem einen oder anderen Sinn. Danke ist "Takk", vielen Dank entsprechend "mange takk". Im Cafe oder Restaurant: Jeg vil gjerne bestiller en cola! (Ich hätte gerne eine Cola), Hva koster det? (Was kostet det?) oder auch Hva blir det?, was das gleiche bedeutet.

In der Bäckerei (bakeri) kann man grovbrød (Vollkornbrot) kaufen oder loff (sowas wie Baguette). Brötchen sind "rundstykker", "et stykke kake" ist ein Stück Kuchen. "ferske" ist frisch.

Und wenn der Winter kommt, muß man "votter" (Handschuhe), "ei lue" (Mütze) und "et skjerf" (einen Schal) an ziehen. en genser ist ein Pulli, ei sjorte ein Hemd. bukser sind Hosen und sko sind Schuhe. Ei jakke und ei kåpe sind Jacke und Mantel.

Und zuguterletzt: "dyr" ist teuer und "billig" ist billig!

 

Valid XHTML 1.0 Strict